Shakespeare'i moodi rääkimine võib teie vestlustele elegantsi lisada ja olla ühiskondlikel üritustel suurepärane jäämurdja. Selle meelelahutusliku talendi leidmiseks lugege mõnda Shakespeare'i kõige populaarsemat näidendit ja sonetti. Lugege nende teoste ridu, kuni tunnete end tiheda ja värvika keelega mugavalt. Lisage oma sõnavarasse Shakespeare'i sõnad ja rääkige rütmis, mis muudab tema keele nii lõbusaks ja kaasahaaravaks!
Sammud
Osa 1 /3: Shakespeare'i keele õppimine
Samm 1. Lugege Shakespeare'i teost
Shakespeare'i keele tunnetamiseks lugege mõnda tema näidendit või sonetti. Shakespeare'i keel võib tunduda tihe, kuid seda raskem on aru saada, mida rohkem loete. Neid teoseid leiate oma kohalikust raamatukogust, raamatupoodidest või veebist.
Alustage ühe Shakespeare'i populaarsema ja olulisema teosega, nagu Romeo ja Julia või Hamlet
Samm 2. Vaadake Shakespeare'i näidendi otseülekannet
Shakespeare'i teose esitamine on suurepärane võimalus tutvuda tema keelega ja selle esitamisega. Otsige Shakespeare'i näidendite lavastusi oma kohalikus rahvamajas, lähedal asuvates koolides või teatrites. Võite külastada ka oma kohalikku raamatukogu või otsida Internetist Shakespeare'i teoste otseülekannete salvestusi.
Olge ettevaatlik Shakespeare'i näidendite kaasaegsete tõlgenduste suhtes. See, et filmil on sama nimi, ei tähenda tingimata, et see järgib Shakespeare'i stsenaariumi
Samm 3. Loe ridu Shakespeare'i näidendist
Shakespeare'i loomingu ridade lugemine ja ettelugemine võimaldab teil rääkida nagu tema. Samuti aitab see ära tunda erinevaid riimimisstruktuure ja keelelisi efekte.
Pöörake tähelepanelikult kirjavahemärke, nii kirjeldas Shakespeare, kuidas ta soovis ridade edastamist komadega ja muude vaheaegadega
Samm 4. Näitlege Shakespeare'i näidendeid pere ja sõpradega
Et tõeliselt hinnata Shakespeare'i dialoogi konteksti ja jõudu, proovige koos sõprade või pereliikmetega tema näidendeid mängida. Seadistage lavaala, kus näidendeid esitatakse, ja laske inimestel soovi korral teie etendust vaadata. Olge nii dramaatiline kui võimalik ja keskenduge oma joonte esitamisele isuga.
- Kui olete näidendi mängimiseks liiga häbelik, kaaluge selle asemel ettelugemist. Läbimõõt on koht, kus istute koos teiste näitlejatega ja loete stsenaariumist teile määratud osi.
- Lugemise ajal peaksite ikkagi tegutsema. Pöörake tähelepanu komadele, pausidele ja hüüumärkidele.
Osa 2/3: Shakespeare'i sõnade kasutamine
Samm 1. Lisage oma sõnavarasse selgelt Shakespeare'i sõnad
Parim viis Shakespeare'i moodi rääkida on kasutada sõnu, mis on ainulaadsed tema näidenditele ja mida tänapäeva inglise keeles ei leidu. Shakespeare kasutas neid sõnu oma töödes sageli ja on tema stiilile iseloomulik. Lisage oma igapäevast kõnet selliste sõnadega nagu:
- "Anon", see tähendab kohe.
- "Dost" või "Doth" tähendab, kas teeb või teeb.
- "Ere", mis tähendab enne.
- "Hark", see tähendab kuula.
- "Siin", mis tähendab siin.
- "Miks", see tähendab miks.
- "Fain", mis tähendab rõõmuga.
Samm 2. Kasutage Shakespeare'i kokkutõmbeid
Shakespeare lühendas oma teostes sageli sõnu ja fraase, et aidata kaasa dialoogile. See keeleline valik võimaldas tal säilitada ka jambilist pentameetrit. Lisage mõned neist kokkutõmbumistest oma tavalisele kõnele, öeldes:
- "" On "" asemel "see on".
- "See oli" asemel "" oli "".
- „Wi” asemel „koos”.
- "O" "asemel"."
- "T" asemel "to".
Samm 3. Pöörduge inimeste poole nagu Shakespeare
Inimestega rääkides nimetage neid nimedega, mida Shakespeare kasutas oma kirjutistes. Näiteks kasutage kellegagi rääkides asesõna „sina” asemel „sina”. Teiste näidete hulka kuuluvad:
- Mehi nimetati mõnikord "sirraks".
- Naisi nimetati "armukeseks".
- Sõpru kutsuti sageli hellitavalt “nõbuks”.
Samm 4. Muutke verbid rohkem Shakespeare’iks
Et kõlada rohkem nagu Shakespeare, muutke lihtsalt tegusõnade lõppu lausetes. Lisage tegusõnadele järelliide „eth”, et muuta need koheselt Shakespeare’i -sarnasemaks.
Näiteks selle asemel, et öelda: „Ta jookseb poodi”, öelge: „Ta jookseb poodi.”
Samm 5. Kasutage Shakespeare'i kahekordseid superlatiive
Superlatiivid on keelelised vahendid, mida kasutatakse kõnes millegi kõrgema taseme rõhutamiseks. Shakespeare kasutas dramaatilise rõhu loomiseks sageli topelt -superlatiivi. Et kõlada nagu Shakespeare, muutke kaasaegseid käändeid järgmiselt.
- Määrsõna lisamine ülivõrdele (nt „kõige julgem”, mitte lihtsalt „julgem”).
- Määrsõna „kõige rohkem” asendamine järelliitega „est” või „st” (nt „julgeim” asemel „kõige julgem”).
Osa 3 /3: Shakespeare'i rütmiga rääkimine
Samm 1. Rääkige jambilise pentameetriga
Shakespeare kasutas oma näidendite tähtsamatele tegelastele dialoogi kirjutamiseks sageli jambilist pentameetrit. Jambilise pentameetriga rääkimiseks kasutage kümmet silbirida, mis on jagatud viieks jalaks. Jalas ei rõhutata esimest silpi ja teist.
Näiteks öelge fraas nagu „korraga peame asuma päeva haarama”, rõhutades iga teist silpi (antud juhul iga teist sõna)
Etapp 2. Kasutage trohailist rütmi
Trohailine rütm on silpide hääldusmustri poolest jambilise pentameetri vastand. "Jalade" asemel koosneb trohailine rütm "troosidest". Esitage kümme silbirida kahesilbilistes „trochides”, kusjuures esimene silp on rõhutatud ja teine rõhuta.
Trohailise rütmi täiuslik näide on Macbethi rida "Topelt, kahekordne, vaev ja vaev; tulekahju ja pada mull"
Samm 3. Kasutage riimilisi haakeseadiseid
Rääkige riimitud kuplitega, et kõlada eriliselt Shakespeare'i keeles. Shakespeare rühmitaks kaks järjestikust rida, mille lõpus oleks riimisõnad. Efekti rõhutamiseks saab paarid rühmitada (st riimida viimased sõnad esimeses ja teises reas, kolmanda ja neljanda rea erinevad riimisõnad).